Last Monday night during Green Tara practice, Rinpoche shared this beautiful video with us.  It is “A Prayer to Tārā: A Sevenfold Supplication for Protection,” by Drikung Kyobpa Jikten Sumgön.  Our deep thanks to Venerable Drikung for writing this prayer and the vocalist in this video Phub zam and all who made this video possible.

༄༅། །སྒྲོལ་མ་སྐྱབས་བདུན་མ་བཞུགས་སོ། །

A Prayer to Tārā:

A Sevenfold Supplication for Protection

by Drikung Kyobpa Jikten Sumgön.

 

མ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་དབྱིངས་ན། །

ma kyewa mepé chöying na

I pray to celestial Tārā, the exalted mother,

ཡུམ་རྗེ་བཙུན་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་བཞུགས། །

yum jetsün lhamo drolma shyuk

Who abides within the uncreated dharmadhātu,

དེ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་སྟེར་མ། །

dé semchen kün la dé ter ma

From where she bestows comfort and joy upon all:

བདག་འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །

dak jikpa kün lé kyab tu sol

Protect me from all fear.

 

རང་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པར་མ་ཤེས་པར། །

rang chöku yinpar ma shepar

I pray to the divine mother Tārā:

སེམས་ཉོན་མོངས་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཡི། །

sem nyönmong wang du gyurpa yi

Through not realizing our innate nature to be dharmakāya,

མ་འཁོར་བར་འཁྱམས་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །

ma khorwar khyampé semchen la

Our minds remain under the influence of destructive emotion;

ཡུམ་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །

yum lhamo khyö kyi kyab tu sol

Protect all of us who wander aimlessly in saṃsāra.

 

ཆོས་སྙིང་ནས་རྒྱུད་ལ་མ་སྐྱེས་པར། །

chö nying né gyü la ma kyepar

I pray to the genuine deity, mother Tārā:

ཐ་སྙད་ཚིག་གི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །

tanyé tsik gi jé drang né

Protect us in whose hearts the genuine dharma hasn’t been born,

གྲུབ་མཐའ་ངན་པས་བསླུས་པ་ལ། །

drubta ngenpé lüpa la

Who fixate on words and ideas,

ཡུམ་ཡང་དག་གི་ལྷ་མོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །

yum yangdak gi lhamö kyab tu sol

Or who have been deceived by false claims.

 

རྟོགས་པར་དཀའ་བ་རང་གི་སེམས། །

tokpar kawa rang gi sem

I pray to the deity of mindfulness, mother Tārā:

མཐོང་ནས་གོམས་པར་མི་བྱེད་པར། །

tong né gompar mi jepar

Protect us who have glimpsed the nature of mind, so difficult to realize,

བྱ་བ་ངན་པས་གཡེང་བ་ལ། །

jawa ngenpé yengwa la

And yet, due to lack of mindfulness and familiarity,

ཡུམ་དྲན་པའི་ལྷ་མོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །

yum drenpé lhamö kyab tu sol

Remain distracted by negative action.

 

སེམས་རང་བྱུང་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལ། །

sem rangjung nyimé yeshe la

I pray to the deity who is inseparable from my mind, mother Tārā:

གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས། །

nyisu dzinpé bakchak kyi

Protect us whose strong adherence to and grasping at subject-object duality

ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་བཅིངས་པ་རྣམས། །

jitar jé kyang chingpa nam

Blinds us from realizing

ཐུགས་གཉིས་མེད་ཀྱི་ལྷ་མོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །

tuk nyimé kyi lhamö kyab tu sol

The true nature of mind, non-dual wisdom.

 

ཡང་དག་གི་དོན་ལ་གནས་བྱས་ཀྱང་། །

yangdak gi dön la né jé kyang

I pray to the deity of omniscience, mother Tārā:

རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་མི་ཤེས་པས། །

gyundré kyi tendrel mishepé

Protect us who, even though we abide in the midst of reality

ཤེས་བྱའི་དོན་ལ་རྨོངས་པ་ལ། །

shejé dön la mongpa la

Fail to recognise cause and effect and mutual dependence

ཡུམ་ཀུན་མཁྱེན་གྱི་ལྷ་མོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །

yum künkhyen gyi lhamö kyab tu sol

And thus remain in confusion.

 

སྤྲོས་བྲལ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །

trödral namkhé tsennyi chen

I pray to the fully awakened deity, mother Tārā:

ཐམས་ཅད་དེ་དང་དབྱེར་མེད་ཀྱིས། །

tamché dé dang yermé kyi

Protect us who still remain unaware of the inseparability

ད་དུང་སློབ་མའི་གང་ཟག་ལ། །

dadung lobmé gangzak la

Of the unelaborate, sky-like nature,

ཡུམ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །

yum dzok sangyé kyi kyab tu sol

And everything it pervades.

 

ཅེས་པ་ཨེ་ཆུང་ཕུག་ཏུ་རྗེ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོས་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་བདུན་ཞལ་གཟིགས་དུས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སྐྱབས་བདུན་མར་གྲགས་པ་བྱིན་བརླབས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བར་གྲགས་སོ། །

Whilst residing at the Echung Cave, the great master Jigten Gönpo beheld the faces of seven forms of Tārā. He supplicated them with these seven verses, which became renowned as A Prayer to Tārā: A Seven-Fold Supplication for Protection and which carries great blessing.